Commentario di Gen-Lev, Ec-Cant, NT"; back, once more, or furthermore or on the other hand. Nuova Diodati SEZIONE NARRATIVA Questione sul divorzio ... Matteo - Capitolo 22. s=s+""; In quel tempo, mentre camminava lungo il mare di Galilea, Gesù vide due fratelli, Simone, chiamato Pietro, e Andrea suo fratello, che gettavano le reti in mare; erano infatti pescatori.E disse loro: «Venite dietro a me, vi farò pescatori … 8 Se la tua mano o il tuo piede ti è occasione di scandalo, taglialo e gettalo via da te; è meglio per te entrare nella vita monco o zoppo, che avere due mani o due piedi ed essere gettato nel fuoco eterno. La grazia di poter perdonare e riconciliare in nome di Dio fu data a Pietro (Mt 16,19), agli apostoli (Gv 20,23) e, qui nel Discorso della Comunità, alla comunità stessa (Mt 18,18). s=s+""; From the base of peran; properly, through, i.e. 11 [È venuto infatti il Figlio dell'uomo a salvare ciò che era perduto]. All, the whole, every kind of. Ellicott's Commentary for English Readers, NT Gospels: Matthew 18:19 Again assuredly I tell you that if (Matt. if (versnome=="Riveduta") s=s+""; 22 Y al oír el joven esta palabra, se fue triste, porque tenía muchas posesiones. Matthew 18:19–20 19 Again I say to you , if two of you u agree on earth about anything they ask , v it will be done for them by my Father in heaven . Nuova Diodati "selected=\"selected\" ":"")+"value=\"Nuova Riveduta\">Nuova Riveduta"; Quando Elia chiamò Eliseo gli permise di salutare i suoi parenti (1Re 19,20). This page contains information about a player's detailed stats. Gesù porta ancora più avanti l’esigenza di vita fraterna: occorre strappare dal cuore la radice stessa della vendetta, per giungere … else VI. A primary pronoun of the first person I. Lunedì 18 Agosto 2014 : Dal Vangelo di Gesù Cristo secondo Matteo 19,16-22. C.E.I./Gerusalemme Apparently a primary word; a 'father'. s=s+""; C.E.I./Gerusalemme If. 18 Io vi dico in verità che tutte le cose che avrete legate sulla terra, saranno legate nel cielo; e tutte le cose che avrete sciolte sulla terra, saranno sciolte nel cielo. 22 Oyendo el joven esta palabra, se fue triste, porque tenía muchas posesiones. 9 E se il tuo occhio ti è occasione di scandalo, cavalo e gettalo via da te; è meglio per te entrare nella vita con un occhio solo, che avere due occhi ed essere gettato nella Geenna del fuoco. s=s+""; perfetto Il termine greco qui usato può significare “completo” o “senza mancanze” rispetto alle norme stabilite da un’autorità. 20 Egli domandò loro: «Di chi è questa immagine e l'iscrizione?». Matteo 4,18-22. Of uncertain derivation; to ask. Verb - Aorist Subjunctive Middle - 3rd Person Plural. A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. 19 In verità vi dico ancora: se due di voi sopra la terra si accorderanno per domandare qualunque cosa, il Padre mio che è nei cieli ve la concederà. Matteo 18:31 Chapter Parallel Compare 31 Or i suoi conservi, veduto il fatto, ne furono grandemente contristati, e andarono a riferire al loro signore tutto l’accaduto. Mark 11:24 Therefore I say unto you, What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive them, and ye shall have them. Commentario di Gen-Lev, Ec-Cant, NT 23 Per questo, il regno dei cieli è simile a un re che volle regolare i … s=s+""; Mat Mt). Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. Diodati. Read full chapter Mateo 18:19 in all Spanish translations s=s+""; for (i=0; iNuova Riveduta"; ... 18,22 settanta volte sette: equivale a “sempre”. Probably from the same as pale; anew, i.e. //-->, Nuova Riveduta In, on, among. Di nuovo, la risposta di Gesù è molto esigente. To ask, request, petition, demand. 22. rész tartalma: A Cattaneo pincészetnél jótékonysági árverést tartanak. Matteo 22,32-44 sulla Minuscola 544, ... La combinazione dei versetti di Deuteronomio 6,5 e Levitico 19,18 fu un'idea brillante e creativa, focalizzando i Dieci Comandamenti come fondamento della vita, ma aggiungendovi il dovere dell'"amore" che è una buona attitudine che va al di la della legge. var i, versNR=0, versCEI=0,versND=0,versBG=0,versLuz=0,versDio=0,versComm=0,versRif=0, versnome; A primary preposition denoting origin, from, out. Gesù è molto più esigente. s=s+"

"; s=s+""; if (!vers || (vers!="C.E.I." else versDio=1; https://www.laparola.net/testo.php?riferimento=Matteo+18&versioni[]=C.E.I. versCEI=1; trustworthy; adverbially, surely. Luzzi/Riveduta "selected=\"selected\" ":"")+"value=\"Riveduta\">Luzzi/Riveduta"; 4 Perciò chiunque diventerà piccolo come questo bambino, sarà il più grande nel regno dei cieli. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. "selected=\"selected\" ":"")+"value=\"Diodati\">Diodati"; I, the first-person pronoun. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. versLuz=1; 15 «Se tuo fratello ha peccato contro di te, va' e convincilo fra te e lui solo. Perché dove sono due o tre riuniti nel mio nome, io sono in mezzo a loro». The person pronoun of the second person singular; thou. The, the definite article. if (versnome=="Bibbia+della+Gioia") Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular. Mateo 14:9 Y aunque el rey se entristeció, a causa de sus juramentos y de sus invitados, ordenó que se la dieran; Jueces 18:23,24 var vers = getCookie("RicVers"); Ed essi gli presentarono un denaro. 27 Impietositosi del servo, il padrone lo lasciò andare e gli condonò il debito. Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural. var s="
IL VOSTRO INDIRIZZO
IP = 81.88.49.54

matteo 18 19 22

//-->, Nuova Riveduta Diodati if (vers=="Diodati") Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Plural. 23 A proposito, il regno dei cieli è simile a un re che volle fare i conti con i suoi servi. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. s=s+""; back, once more, or furthermore or on the other hand. Nuova Diodati SEZIONE NARRATIVA Questione sul divorzio ... Matteo - Capitolo 22. s=s+""; In quel tempo, mentre camminava lungo il mare di Galilea, Gesù vide due fratelli, Simone, chiamato Pietro, e Andrea suo fratello, che gettavano le reti in mare; erano infatti pescatori.E disse loro: «Venite dietro a me, vi farò pescatori … 8 Se la tua mano o il tuo piede ti è occasione di scandalo, taglialo e gettalo via da te; è meglio per te entrare nella vita monco o zoppo, che avere due mani o due piedi ed essere gettato nel fuoco eterno. La grazia di poter perdonare e riconciliare in nome di Dio fu data a Pietro (Mt 16,19), agli apostoli (Gv 20,23) e, qui nel Discorso della Comunità, alla comunità stessa (Mt 18,18). s=s+""; From the base of peran; properly, through, i.e. 11 [È venuto infatti il Figlio dell'uomo a salvare ciò che era perduto]. All, the whole, every kind of. Ellicott's Commentary for English Readers, NT Gospels: Matthew 18:19 Again assuredly I tell you that if (Matt. if (versnome=="Riveduta") s=s+""; 22 Y al oír el joven esta palabra, se fue triste, porque tenía muchas posesiones. Matthew 18:19–20 19 Again I say to you , if two of you u agree on earth about anything they ask , v it will be done for them by my Father in heaven . Nuova Diodati "selected=\"selected\" ":"")+"value=\"Nuova Riveduta\">Nuova Riveduta"; Quando Elia chiamò Eliseo gli permise di salutare i suoi parenti (1Re 19,20). This page contains information about a player's detailed stats. Gesù porta ancora più avanti l’esigenza di vita fraterna: occorre strappare dal cuore la radice stessa della vendetta, per giungere … else VI. A primary pronoun of the first person I. Lunedì 18 Agosto 2014 : Dal Vangelo di Gesù Cristo secondo Matteo 19,16-22. C.E.I./Gerusalemme Apparently a primary word; a 'father'. s=s+""; C.E.I./Gerusalemme If. 18 Io vi dico in verità che tutte le cose che avrete legate sulla terra, saranno legate nel cielo; e tutte le cose che avrete sciolte sulla terra, saranno sciolte nel cielo. 22 Oyendo el joven esta palabra, se fue triste, porque tenía muchas posesiones. 9 E se il tuo occhio ti è occasione di scandalo, cavalo e gettalo via da te; è meglio per te entrare nella vita con un occhio solo, che avere due occhi ed essere gettato nella Geenna del fuoco. s=s+""; perfetto Il termine greco qui usato può significare “completo” o “senza mancanze” rispetto alle norme stabilite da un’autorità. 20 Egli domandò loro: «Di chi è questa immagine e l'iscrizione?». Matteo 4,18-22. Of uncertain derivation; to ask. Verb - Aorist Subjunctive Middle - 3rd Person Plural. A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. 19 In verità vi dico ancora: se due di voi sopra la terra si accorderanno per domandare qualunque cosa, il Padre mio che è nei cieli ve la concederà. Matteo 18:31 Chapter Parallel Compare 31 Or i suoi conservi, veduto il fatto, ne furono grandemente contristati, e andarono a riferire al loro signore tutto l’accaduto. Mark 11:24 Therefore I say unto you, What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive them, and ye shall have them. Commentario di Gen-Lev, Ec-Cant, NT 23 Per questo, il regno dei cieli è simile a un re che volle regolare i … s=s+""; Mat Mt). Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. Diodati. Read full chapter Mateo 18:19 in all Spanish translations s=s+""; for (i=0; iNuova Riveduta"; ... 18,22 settanta volte sette: equivale a “sempre”. Probably from the same as pale; anew, i.e. //-->, Nuova Riveduta In, on, among. Di nuovo, la risposta di Gesù è molto esigente. To ask, request, petition, demand. 22. rész tartalma: A Cattaneo pincészetnél jótékonysági árverést tartanak. Matteo 22,32-44 sulla Minuscola 544, ... La combinazione dei versetti di Deuteronomio 6,5 e Levitico 19,18 fu un'idea brillante e creativa, focalizzando i Dieci Comandamenti come fondamento della vita, ma aggiungendovi il dovere dell'"amore" che è una buona attitudine che va al di la della legge. var i, versNR=0, versCEI=0,versND=0,versBG=0,versLuz=0,versDio=0,versComm=0,versRif=0, versnome; A primary preposition denoting origin, from, out. Gesù è molto più esigente. s=s+"

"; s=s+""; if (!vers || (vers!="C.E.I." else versDio=1; https://www.laparola.net/testo.php?riferimento=Matteo+18&versioni[]=C.E.I. versCEI=1; trustworthy; adverbially, surely. Luzzi/Riveduta "selected=\"selected\" ":"")+"value=\"Riveduta\">Luzzi/Riveduta"; 4 Perciò chiunque diventerà piccolo come questo bambino, sarà il più grande nel regno dei cieli. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. "selected=\"selected\" ":"")+"value=\"Diodati\">Diodati"; I, the first-person pronoun. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. versLuz=1; 15 «Se tuo fratello ha peccato contro di te, va' e convincilo fra te e lui solo. Perché dove sono due o tre riuniti nel mio nome, io sono in mezzo a loro». The person pronoun of the second person singular; thou. The, the definite article. if (versnome=="Bibbia+della+Gioia") Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular. Mateo 14:9 Y aunque el rey se entristeció, a causa de sus juramentos y de sus invitados, ordenó que se la dieran; Jueces 18:23,24 var vers = getCookie("RicVers"); Ed essi gli presentarono un denaro. 27 Impietositosi del servo, il padrone lo lasciò andare e gli condonò il debito. Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural. var s="